The shew of their countenance doth witness against them ,.... The word translated "shew" is only used in this place. Some derive it from נכר , "to know", in the conjugations Piel and Hiphil; and render it, "the knowledge of their countenance"
"the knowledge of their countenance in judgment doth testify against them;'
as they appear there, so it may be judged of them; their guilt flies in their face, and fills them with shame and confusion; and so the Septuagint and Arabic versions render it, "the shame of their face"; but others derive it from הכר , which has the signification of hardness in the Arabic language, and as it is thought by some to have in Job 19:3 and render it, "the hardness of their countenance"; so R. Joseph Kimchi, and others
and they declare their sin as Sodom , and
hide it not ; commit it openly, without fear or shame; glory in it, and boast of it, as the Jews did in their crucifixion of Christ, and their evil treatment of him:
woe to their soul, for they have rewarded evil unto themselves ; they have brought upon themselves, soul and body, the just recompence of reward; they have been the cause of their own ruin, and have wronged their own souls.