John Gills Exposition of the Bible Commentary

Verse 9 (Isaiah 3:9)

The shew of their countenance doth witness against them ,.... The word translated "shew" is only used in this place. Some derive it from נכר , "to know", in the conjugations Piel and Hiphil; and render it, "the knowledge of their countenance" F6 הכרת פניהים "cognitio vultus eorum", Munster, Vatablus, V. L. ; that is, that which may be known by their countenances; the countenance oftentimes shows what is in the heart, the cruel disposition of the mind, the pride and vanity of it, the uncleanness and lasciviousness that is in it; to this our version agrees, and which is confirmed by the Chaldee paraphrase,

"the knowledge of their countenance in judgment doth testify against them;'

as they appear there, so it may be judged of them; their guilt flies in their face, and fills them with shame and confusion; and so the Septuagint and Arabic versions render it, "the shame of their face"; but others derive it from הכר , which has the signification of hardness in the Arabic language, and as it is thought by some to have in Job 19:3 and render it, "the hardness of their countenance"; so R. Joseph Kimchi, and others F7 "Obfermatio", Janius & Tremellius; "durities", Piscator. , meaning their impudence F8 So Schindler renders the Arabic word, "hacar", impudence. Vid. Castel. Lexic. col. 846. ; not only their words and actions, but their impudent looks, show what they are; which agrees with what follows:

and they declare their sin as Sodom , and

hide it not ; commit it openly, without fear or shame; glory in it, and boast of it, as the Jews did in their crucifixion of Christ, and their evil treatment of him:

woe to their soul, for they have rewarded evil unto themselves ; they have brought upon themselves, soul and body, the just recompence of reward; they have been the cause of their own ruin, and have wronged their own souls.

- John Gills Exposition of the Bible Commentary